九日蒲涧纪游同欧子桢伯家兄惟敬赋

黎民衷 ·

神皋恣玄览,颢气肃凄清。 暂释寰中窘,还寻物外盟。 佳期怜聚首,幽赏惬同行。 地缩云房丽,岚收雾径晴。 凌溪千仞转,窥窦万寻萦。 俄见霞标截,应知地轴横。 石梁临岝崿,茵阁阚欹倾。 玉液秋常皎,瑶光夜愈明。 洞前驯白鹿,木末走文鼪。 苦竹苞新萚,枯槎折细萌。 五衢翻弱叶,三秀被新荣。 奇虑恣回转,孤踪绝送迎。 褰裳思采若,列坐或班荆。 讯古高台没,寻幽曲沼平。 灵蒲犹瑩剑,虚溜尚调笙。 绛节翩翩下,铢衣漠漠呈。 琅函时自启,石鼎昼常烹。 遗枣如誇汉,乘骡似避嬴。 柱留闻鹤语,啸落带鸾声。 玄兔蟠荒灶,华芝结野楹。 登临摇落后,眺听古今情。 井邑蝉联见,河山绣画成。 高踪超解缚,嘉咏类鸣嘤。 尊至倾浮蚁,觞来汲巨鲸。 隐衣还制芰,狂兴欲餐英。 大运多盈缩,朋情喜合并。 丹砂如可学,脱屣谢浮名。

白话文译文

在高敞的山野间纵情远眺,清爽的秋气带着肃穆与清冷。暂时摆脱尘世的束缚,再去寻找超脱世俗的盟约。美好的日子庆幸能聚在一起,幽静的景致正适合结伴同赏。大地仿佛收缩,云中的房舍格外秀丽,山岚收敛,雾中的小径也变得晴朗。沿着溪流千丈回转,探看洞穴万寻萦绕。忽然看见高耸的云霞截断天际,应知那是大地的轴心横亘于此。石桥临着陡峭的山崖,绿荫覆盖的楼阁俯瞰着倾斜的险峰。如玉的泉水在秋日里格外明净,瑶池的光芒在夜晚更加璀璨。洞前有驯服的白鹿,树梢上跳动着灵巧的鼪鼠。苦竹新生的笋壳包裹着嫩芽,枯槁的树枝折断后冒出细小的新枝。五衢大道上翻动着柔弱的叶片,三秀草披上了新的荣光。奇妙的思绪自由回转,孤独的身影无人迎送。提起衣襟想要采摘香草,或列坐于地,或以荆条为席。询问古迹,高台已消失;探寻幽境,曲沼已填平。灵蒲仍然像宝剑般锋利,空中的水滴好似在调试笙管。红色的旌旗翩翩飘下,轻薄的羽衣隐隐呈现。琅函时常自己打开,石鼎白天常常烹煮。遗留的枣子仿佛在夸耀汉代,骑着骡子好似在躲避秦朝。石柱上留下鹤鸣的声音,长啸中带着鸾鸟的啼鸣。玄兔盘踞在荒废的灶台,华美的灵芝结在野外的楹柱上。登高望远在草木摇落之后,眺望聆听感受古今的情怀。城郭村落如蝉联般依次呈现,山河如绣画般铺展开来。高远的足迹超越了束缚,美好的吟咏如同鸟鸣相和。酒杯斟满浮蚁般的酒沫,酒觞如巨鲸吸水般畅饮。隐士的衣裳用菱叶制成,狂放的兴致想要餐食落英。大运多有盈满和亏损,朋友的情谊却喜欢聚合。如果丹砂可以学习,我愿脱去鞋子,抛弃浮名。