戏作示内

晏几道 ·

生计唯兹椀,般擎岂惮劳。 造虽从假合,成不自埏陶。 阮杓非同调,颜瓢庶共操。 朝盛负余米,暮贮藉残糟。 幸免墦间乞,终甘泽畔逃。 挑宜筇作杖,捧称葛为袍。 傥受桑间饷,何堪井上螬。 绰然真自许,嘑尔未应饕。 世久轻原宪,人方逐子敖。 愿君同此器,珍重到霜毛。

白话文译文

我们的生计全靠这只陶碗,端举它岂敢怕辛劳? 虽由陶土塑成而非天成,却非匠人刻意捏造。 不像阮咸的杓子追求音律,倒似颜回的瓢饮甘守清操。 清晨盛着富家多余的米粮,傍晚装些酿酒剩下的残糟。 幸免于像乞丐在坟间乞食,情愿学屈原在泽畔歌啸。 挑起时竹杖正配手中掂量,捧碗时粗布衣袍也相称恰好。 若接受桑间私赠的酒食,怎堪井边蛴螬啃食的纷扰? 碗中空旷正合我心自足,呼唤饮食也从不贪求餮饕。 世人早已轻视原宪的贫寒,纷纷追逐子敖的华豪。 唯愿你我同珍此碗,相伴到白发苍苍暮暮朝朝。