居庸行
昔望居庸南,今出居庸北。
岩峦争吞吐,风水清且激。
逶迤数千里,曲折殊未息。
关门两向当天开,马如流水车如雷。
荒鸡一鸣关吏起,列宿惨淡云徘徊。
山盘盘,石圉圉,状如龙,势如虎。
龙怒欲腾虎欲舞,太行剑戟犹如许。
昔不容单车,今马列十伍。
圣人有道关门开,关门开,千万古。
白话文译文
从前遥望居庸关的南面,如今我穿行到了居庸关以北。山岩峰峦仿佛在争相吞吐云气,溪流清澈而湍急。山脉蜿蜒绵延数千里,曲折迂回仿佛没有尽头。关隘的大门朝两面敞开直对天际,车马奔流轰鸣如雷。荒野鸡鸣时守关吏卒开始活动,星辰渐暗浮云徘徊。山势盘旋,巨石嶙峋, 形状似蛟龙,气势如猛虎。巨龙发怒将要腾空,猛虎蓄势准备起舞, 太行山的险峻犹如剑戟林立。往日这里狭窄得容不下一辆单车,如今军马列队十五并行。圣贤治世有道,关隘大门自然敞开, 这敞开的关门啊,见证了千秋万代的沧桑。