正月十八日四首
幽人睡足闻春鸟,共喜晖晖日满篱。
里巷收灯人寂寞,邻家夫妇赁舂归。
收灯城市接荒村,翁媪耽眠日已暾。
何事牧童能早起,缓驱白牯出柴门。
道旁兰若冷于秋,迎客开门一比丘。
夜久无人风露冷,空廊饥鼠窃膏油。
山下书生业读书,荻篱葛蔓避人居。
最怜无奈穷耽酒,时遣羸童致一壶。
白话文译文
隐居的人睡醒时听见春鸟啼鸣,欣喜地看见阳光洒满篱笆。街巷里花灯已收人声寂静,邻家夫妇正背着租借的春米工具归来。 收灯后的城市连着荒村,老翁老妇贪眠日头已高升。为何牧童能早早起身,慢悠悠赶着白牛走出柴门。 路旁寺庙比秋天更显清冷,迎客开门的是一位僧人。夜深人静风露寒凉,空荡长廊里饥饿的老鼠偷舔灯油。 山下书生以读书为业,住在荻篱葛蔓遮蔽的僻静处。最可怜他穷困却沉迷饮酒,时常让瘦弱的书童送去一壶。