归途过真觉寺五招提突兀云际与帝城诸宫阙参差相望寺中车马旁午盖渐近国门云
真觉依帝城,参差仅十里。
削成五招提,如薄太清起。
凭高尽胡越,眺迥入箕尾。
七层际空遥,千级去天咫。
青霞湿衣袂,紫雾飘杖履。
羲和驭金轮,拘翼凭玉几。
俯身视尘闉,局促类蝼蚁。
何当八翼成,昏黑犹徙倚。
白话文译文
真觉寺紧靠着京城,高低错落相距不过十里。陡峭地矗立着五座佛寺,仿佛从九天之上拔地而起。登高远望能看尽胡越之地,目光直追天际的箕尾星宿。七层宝塔高入云霄,千级石阶离天只有咫尺。青色的霞光沾湿了衣襟,紫色的雾气飘绕在手杖与鞋履之间。日神羲和驾着金轮,天神凭靠着玉几。俯身俯瞰凡尘城郭,渺小局促得像蝼蚁一般。什么时候才能长出八只翅膀,哪怕天色昏黑也依然在此徘徊不去。