九章 其五 怀沙
滔滔孟夏兮,草木莽莽。
伤怀永哀兮,汨徂南土。
眴兮杳杳,孔静幽默。
郁结纡轸兮,离悯而长鞠。
抚情效志兮,冤屈而自抑。
刓方以为圜兮,常度未替。
易初本迪兮,君子所鄙。
章画志墨兮,前图未改。
内厚质正兮,大人所盛。
巧倕不斲兮,孰察其拨正。
玄文处幽兮,矇瞍谓之不章;离娄微睇兮,瞽以为无明。
变白以为黑兮,倒上以为下。
凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。
同糅玉石兮,一槩而相量。
夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。
任重载盛兮,陷滞而不济。
怀瑾握瑜兮,穷不知所示。
邑犬之群吠兮,吠所怪也。
非俊疑杰兮,固庸态也。
文质疏内兮,众不知余之异采。
材朴委积兮,莫知余之所有。
重仁袭义兮,谨厚以为丰。
重华不可遌兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其何故?汤禹久远兮,邈而不可慕。
惩连改忿兮,抑心而自强。
离慜而不迁兮,愿志之有像。
进路北次兮,日昧昧其将暮。
舒忧娱哀兮,限之以大故。
乱曰:浩浩沅湘,分流汨兮。
脩路幽蔽,道远忽兮。
怀质抱情,独无匹兮。
伯乐既没,骥焉程兮?万民之生,各有所错兮。
定心广志,余何畏惧兮?曾伤爰哀,永叹喟兮。
世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。
知死不可让,愿勿爱兮。
明告君子,吾将以为类兮。
白话文译文
初夏时节水流滔滔,草木生长得茂盛繁密。我心中怀着无尽的哀伤,流放来到这南方土地。目光所及一片深远,四周寂静无声。忧愁郁结心头,痛苦曲折,遭遇忧患而长期困顿。抚慰心情审视志向,忍受冤屈自我压抑。即使把方的削成圆的,但我的原则从未改变。改变初心和根本道路,这是君子所鄙视的。明确的规划牢记准则,从前的志向未曾改变。内心敦厚品质正直,这是圣人所推崇的。巧匠如果不砍削,谁能看出他调整的巧妙?黑色的花纹放在暗处,盲人说它不明显;视力好的人稍微一看,瞎子却以为他看不见。颠倒黑白,混淆上下。凤凰被关在笼子里,鸡鸭却自由飞翔。把玉和石头混在一起,一概而论地衡量。那些小人鄙陋固执,完全不知道我的美好。责任重大负载丰厚,却陷入停滞不能前行。怀揣美玉手握珍宝,困窘中不知如何展示。村里的狗一起狂吠,对着它们觉得奇怪的事物叫。诽谤才俊怀疑豪杰,这本来就是庸人的常态。我文质彬彬内秀不露,众人不知道我的非凡光彩。木材和璞玉堆积如山,没人知道我拥有的才华。积累仁义道德,以谨慎忠厚为丰富。舜帝那样的明君不可遇到,谁能理解我的安详从容?自古以来贤愚不并立,怎知道其中缘故?商汤夏禹时代久远,遥远不可企及。惩戒过错改变愤怒,压抑内心自我坚强。遭遇忧患而不改变,希望我的志向能有榜样。前行之路向北停宿,天色昏暗将近黄昏。舒展忧愁排遣哀伤,但这一切以死亡为限。尾声:浩荡的沅水和湘江,分流奔腾啊。漫长的道路幽深隐蔽,道路遥远模糊啊。怀着品质抱着真情,孤独无伴啊。伯乐已经去世,千里马怎么被衡量?百姓的生活,各自有安排啊。安定内心扩大志向,我有什么可畏惧的?层层悲伤无穷哀痛,长叹不已啊。世间混浊没人了解我,人心难测啊。知道死亡不可避免,希望不要吝惜生命。明白告诉君子,我将以他们为榜样。