九思 其四 悯上
哀世兮睩睩,諓諓兮嗌喔。
众多兮阿媚,骫靡兮成俗。
贪枉兮党比,贞良兮茕独。
鹄窜兮枳棘,鹈集兮帷幄。
蘮蕠兮青葱,稿本兮萎落。
睹斯兮伪惑。
心为兮隔错。
逡巡兮圃薮,率彼兮畛陌。
川谷兮渊渊,山峊兮峉峉。
丛林兮崟崟,株榛兮岳岳。
霜雪兮漼溰,冰冻兮洛泽。
东西兮南北,罔所兮归薄。
庇荫兮枯树,匍匐兮岩石。
蜷局兮寒局数,独处兮志不申,年齿尽兮命迫促。
魁垒挤摧兮常困辱,含忧强老兮愁不乐。
须发苧悴兮顠鬓白,思灵泽兮一膏沐。
怀兰英兮把琼若,待天明兮立踯躅。
云蒙蒙兮电倏烁,孤雌惊兮鸣呴呴。
思怫郁兮肝切剥,忿悁悒兮孰诉告。
白话文译文
哀叹这世道啊,人们都瞪着眼互相仇视,花言巧语啊叽叽喳喳吵个不停。众多的人啊都阿谀奉承,歪曲事实啊成了风气。贪婪枉法的人啊结党营私,忠贞善良的人啊孤苦伶仃。天鹅逃窜啊躲进荆棘丛,鹈鹕聚集啊在帷帐里安身。香草蘮蕠啊长得郁郁葱葱,而稿本啊却枯萎凋零。看到这些啊真假颠倒,我的心啊被阻隔错乱。徘徊啊在园圃水泽边,沿着啊那田间小路走。河流山谷啊深不见底,山峰啊高耸险峻。丛林啊茂密幽深,树木灌木啊层层叠叠。寒霜飞雪啊纷纷扬扬,冰冻啊一片晶莹。从东到西啊从南到北,没有啊可以归宿的地方。只能遮荫啊在枯树底下,匍匐啊在岩石之上。蜷缩着身子啊寒冷又局促,独自居处啊志向无法伸展,年寿将尽啊生命迫近终结。被排挤摧残啊常常困窘受辱,满怀忧思勉强活着啊愁苦不乐。胡须头发憔悴啊鬓发斑白,渴望天降甘霖啊像洗一次澡一样。怀抱兰花啊手握琼若,等待天明啊却徘徊踟蹰。云雾蒙蒙啊闪电倏忽,孤单的雌鸟受惊啊悲鸣呴呴。思绪郁结啊心如刀割,忧愤难抑啊向谁去诉说。