寄朱升之

顾璘 ·

少小负奇气,唾视豪侠流。 腰悬苍龙剑,未肯干王侯。 挟策游京师,天子忽见收。 濩落风尘中,倾盖罕相投。 逢君东华省,金兰结绸缪。 陈义比皋契,摛词狎曹刘。 虚名附骥尾,隐然横九州。 中路忽分散,风波起离忧。 天南瘴疠地,鬓发各已秋。 黄鹄畏弹射,苍鹰耻随韝。 买田西郭门,将以备瀡滫。 年饥水瀰漫,鸿雁不自谋。 郁郁斗釜间,抚膺发长讴。 借问五湖水,何处容吾钩。

白话文译文

年少时我怀有超凡的志气,对豪侠之辈不屑一顾。腰间悬挂着苍龙宝剑,却不愿去求取王侯的赏识。带着谋略游历京城,忽然被天子召见任用。然而在纷扰的尘世中漂泊,知音难遇,能倾心相交的人很少。在东华省与你相遇,结下如金兰般深厚的友情。你谈论义理可比上古贤人皋陶、后稷,写文章与曹植、刘桢比肩。我徒有虚名依附你的声望,隐然间名声传遍九州。可途中我们忽然分离,风波骤起带来离别的忧愁。你在天南瘴疠之地,我鬓发也已斑白如秋。黄鹄害怕被弹射,苍鹰耻于被束缚。我在西郭门外买了田地,打算用来准备日常饮食。但年岁饥荒,洪水泛滥,连鸿雁都无法自谋生计。在困窘的斗室中郁郁寡欢,抚着胸口发出长歌。试问五湖之水,何处能容得下我的钓钩?