后催租行

范成大 ·

老父田荒秋雨里,旧时高岸今江水。 佣耕犹自抱长饥,的知无力输租米。 自从乡官新上来,黄纸放尽白纸催。 卖衣得钱都纳却,病骨虽寒聊免缚。 去年衣尽到家口,大女临岐两分首。 今年次女已行媒,亦复驱将换升㪷。 室中更有第三女,明年不怕催租苦。

白话文译文

老农的田地浸在秋雨里一片荒芜,从前的高堤如今淹没在江水之中。给人帮工仍要长期忍饥挨饿,确实知道没有能力缴纳租米。自从新上任的乡官来到村里,朝廷减免租税的诏书刚下,地方官催租的公文紧跟着就来。卖衣服换来的钱全都拿去交税,虽然病弱的身子冻得发抖,好歹免去了被绑押的苦楚。去年衣服卖光开始卖家中人口,大女儿在岔路口与我含泪分别。今年二女儿已经托媒人谈好亲事,也一样被拉去换回几斗粮食。屋子里还剩下第三个女儿,明年倒再也不用怕催租的辛苦了。