和李提干携诗相访
古来论人物,西蜀名士多。
李侯有酝藉,自爱如随和。
不肯扣朱门,漫刺独我过。
笔端金石鸣,音节如九歌。
小拂榻上尘,挥麈倾悬河。
岁月易晼晚,功名忌蹉跎。
西风向摇落,如此羁旅何。
倦游且西还,万里行江沱。
士诚有所挟,光彩终不磨。
翰墨更著鞭,渊云可同科。
白话文译文
自古以来品评人物,西蜀之地多有名士。李君胸怀深厚涵养,如同珍爱随侯珠与和氏璧。不愿趋附权贵之门,只带着名帖独来拜访我。笔下文字如金石铿鸣,韵律节奏宛如《九歌》。轻拂榻上尘埃坐下,挥动麈尾纵论如江河倾泻。岁月匆匆易近迟暮,功名之事最忌虚度。西风萧瑟草木凋零,羁旅之人该如何自处?既然倦游便该西归,万里行程将沿江而下。士人若真有才学在身,光芒终究无法被遮蔽。愿你在文墨路上再扬鞭,终可与渊云之才并肩驰骋。