走马川行奉送出师西征

岑参 ·

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞。 汉家大将西出师,将军金甲夜不脱。 半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰。 幕中草檄砚水凝,虏骑闻之应胆慑。 料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。

白话文译文

你可见那走马川绵延至雪海之畔? 无边的黄沙莽莽苍苍,直卷上云天。 轮台的九月,狂风在深夜咆哮不止, 整条河川的碎石大如斗, 竟被风卷着满地飞滚、四处窜走。 此时匈奴牧草正黄,战马养得膘壮, 阿尔泰山西边已见烽烟弥漫、尘土飞扬。 大唐将领毅然率军西征, 将军的铠甲日夜不离身, 半夜行军兵器相互碰撞叮当作响, 寒风似尖刀,刮得人脸颊生疼欲裂。 战马奔驰间,鬃毛上的雪与汗气蒸腾交织, 转眼竟在马身斑纹上凝成了寒冰。 军帐中起草讨敌文书,连砚台里的墨汁都冻结, 敌骑听闻这番气象,也该心惊胆战。 料定他们不敢短兵相接前来交锋, 我们就在车师西门,静候大军凯旋的捷报!