孤雁篇

何景明 ·

孤雁北来来几时,穷冬无侣鸣声悲。 云长路渺去安极,日暮天寒飞更迟。 洞庭潇湘落秋水,苦竹黄芦一千里。 清怨时从鸣笛生,断行暮逐哀筝起。 尘沙关塞愁转蓬,随风且落江湖中。 微躯幸免庖人俎,短翮长辞猎士弓。 君不见陇山鹦鹉解人语,一生自恨黄金笼。

白话文译文

这只孤雁从北方飞来,不知已经过了多久。深冬时节,它没有伴侣,鸣叫声凄惨悲凉。云层遥远,路途渺茫,它要飞向哪里才是尽头?天色已晚,天气寒冷,它飞得更加迟缓。洞庭湖和潇湘一带,秋水退落,苦竹和黄芦绵延千里。清幽的哀怨不时从笛声中传来,黄昏时,断行的孤雁追随着哀筝的曲调飞起。尘沙弥漫的关塞,它像飘转的蓬草一样愁苦,随风飘落,暂且栖身在江湖之中。它微小的身躯侥幸躲过了厨夫的砧板,短小的翅膀也永远告别了猎人的弓箭。你难道没看见陇山的鹦鹉能学人说话,却一生都在怨恨那黄金做的牢笼?