中林之棘 送崔子也
中林之棘,维桃与李。
阪田之特,生也曷以。
民之无俦,曷其有巳。
王事皇皇,驾言徂行。
念子出宿,我居??。
我心之迈,与子同征。
行野蹶蹶,行国迈迈。
无草不茂,无谷不溃。
民之瘁矣,心忧用喟。
彼鱼之罭,在彼河梁。
彼兔之罝,在彼河侧。
岂不是思,进退维亟。
同贾知贪,同食知甘。
予谅子怀,如口弗爽。
予之有怀,子岂不谅。
火之方殷,不戒胥燔。
水之方割,不戒胥溺。
火之方殷,乃仇扑灭。
水之方割,弃其舟楫。
有渰斯雨,有霰斯雪。
如履坚冰,乃尚思热。
众方媚矣,莫敢独说。
如处大厦,俟其颠覆。
谓人弗言,言成祸矣。
谓人弗职,职成过矣。
孰无朋友,倡谁和矣。
子曰弗仕,子有父母。
予曰弗仕,兄弟尤予。
天子则不罪,朋友弗取。
白话文译文
丛林的荆棘中,有桃树和李树。山坡上的独株,是怎样生长的呢?百姓没有伴侣,什么时候才能停止?王事紧急匆忙,驾车就要远行。想起你出门住宿,我的居所空寂。我的心志前行,与你一同远征。走在野外脚步急促,走在国中步伐匆匆。没有哪棵草不茂盛,没有哪粒谷不溃烂。百姓疲惫不堪,心中忧虑叹息。那捕鱼的网,放在河梁上。那捕兔的网,放在河岸边。难道我不思念你?只是进退都太急迫。同行经商才知道贪利,同席吃饭才知道甘美。我体谅你的心怀,如同口舌没有差错。我心中有所牵挂,你难道不体谅?火势正旺时,不戒备就会全部烧毁。水势泛滥时,不戒备就会全部淹没。火势正旺时,却仇视扑灭它的人。水势泛滥时,却抛弃了舟船。雨水连绵成云,雪珠飘落成雪。如同踩在薄冰上,却还想着热。众人都在谄媚,没有人敢独自直言。如同身处大厦,等待它倒塌。说别人不说话,话就成了祸害。说别人不尽职,不尽职就成了过错。谁没有朋友?有人倡导却无人应和。你说不去做官,你有父母需要奉养。我说不去做官,兄弟会责备我。天子不会降罪,但朋友不会认可。