沅水驿四首
小驿孤城外,阴森草树幽。
晚凉凭水榭,秋雨坐江楼。
绝域鸿难到,空山客独愁。
夜深归渡少,渔火照汀舟。
去国日以远,登楼思故乡。
雨来江气白,日出市烟黄。
岛屿秋逾静,轩窗晚更凉。
凭高凝伫久,槐影下微阳。
长剑向灯看,休歌行路难。
岩窗悬石溜,江槛杀风湍。
城古蒹葭夕,堂空蟋蟀寒。
几回青琐闼,朝罢想鸣鸾。
江上西风起,萧条暮雨频。
山楼连堞垒,郡路入荆榛。
怀古过沅水,悲秋吊楚臣。
芷香堪采掇,思寄日边人。
白话文译文
小驿站孤零零地立在城门外,阴森森的草木幽深茂密。傍晚的凉意中我倚靠水榭,秋雨里独坐江边楼阁。偏远之地鸿雁难以飞到,空寂的山中只有客子独自忧愁。夜深了归渡的船只很少,只有渔火照亮了沙洲上的小船。 离开京城一天比一天远,登上高楼思念故乡。雨来时江面雾气白茫茫,日出后市井的烟霭泛黄。江中的岛屿在秋日里更显寂静,窗边傍晚更加寒凉。我久久地伫立在高处凝望,槐树的影子下夕阳微弱。 对着灯看长剑,不要唱行路艰难的歌。岩石上的窗户悬挂着石溜,江边的栏杆挡住了急风。古城在芦苇夕阳中显得古老,空堂里蟋蟀鸣叫带着寒意。多少次在宫中的青琐门,早朝后想象着朝中鸣鸾的声音。 江上西风刮起,萧瑟中傍晚的雨频繁。山上的楼台连着城墙,郡中的道路长满了荆棘。经过沅水时怀古,悲秋中凭吊楚国的忠臣。香草可以采摘,思念却要寄给远在天边的故人。