沅州道中四首

何景明 ·

山行多雅兴,十里几人家。 林叶垂朱实,蹊藤落紫花。 缘崖防转石,傍岸畏颓沙。 不见前溪堡,遥闻奏暮笳。 岁月惊长道,风尘惜旧绨。 钩云盘曲磴,沿月溯回溪。 南国疲征敛,西戎厌鼓鼙。 山深正愁绝,落日鹧鸪啼。 共说关门险,岧峣不可攀。 山峰藏曲折,涧道泻潺湲。 绝壁人愁下,长林鸟倦还。 官程元有限,行旅敢辞艰。 向夕人烟近,肩舆历翠微。 驿花明去节,山雾上征衣。 果熟收梨枣,蔬香煮蕨薇。 开樽对佳客,且喜吏人稀。

白话文译文

在山中行走多有雅兴,走十里路才见几户人家。树林的枝叶上垂挂着红色的果实,路边藤蔓上落满了紫色的花。沿着山崖行走要小心防范滚落的石头,靠近岸边又害怕崩塌的流沙。看不见前方溪边的城堡,只远远听到傍晚的胡笳声。岁月漫长令人惊叹,风尘中珍惜旧时的衣袍。弯弯曲曲的石阶盘绕如钩,沿着月光逆流而上返回溪谷。南方地区被征敛弄得疲惫,西方边境也厌烦了战鼓声。深山之中正令人愁绝,落日时分传来鹧鸪的啼鸣。都说这关隘险峻,高耸入云不可攀登。山峰隐藏着曲折的小径,山涧水道流淌着潺潺溪水。绝壁让人发愁难以下去,长林中的飞鸟也疲倦归巢。官家的行程本来有限制,行旅之人怎敢推辞艰辛。傍晚时分靠近有人烟的地方,坐着轿子经过青翠的山林。驿站的花朵照亮了前行的符节,山间的雾气沾湿了征衣。果实成熟了收获梨枣,蔬菜的香气中煮着蕨菜和薇菜。打开酒杯与佳客相对,并且欣喜吏员稀少。