答明卿
自汝移金马,风尘日更悲。
一身饶抗疏,万事寄论诗。
青史名谁定,朱弦调转疑。
宦情非不薄,天地去何之。
国步群才后,天威百战间。
衣冠衔宠过,兵革置身艰。
高议宁排闼,微名且抱关。
即论杯酒外,何物暂开颜。
白话文译文
自从你离开了金马门,这世间的风尘让我日益伤悲。你一身傲骨屡次上书直言,万般心事都寄托在论诗之中。青史上的名声由谁来定夺?琴弦的调子反而惹人猜疑。为官的心意并非不淡薄,可天地之大又能去向何方?国运艰难处在群才之后,天威赫赫历经百战之间。朝中官员承受的恩宠太多,战火中置身险境艰辛无比。高谈阔论岂能推开宫门?暂且抱着微末的名位守关。就算在杯酒之外相谈,又有什么能让人暂时展颜?