欢乐辞
吁嗟人兮,人生凡几何。
汝胡不思兮,故为扰扰而纷纷。
人生如一梦兮,万事如浮云。
汝胡不思兮,胡不为直道兮。
胡为薄物细故兮,疲精而劳神。
汝之所得兮,余以为失兮。
汝之所失兮,余以为得兮。
汝胡不思兮,胡不为义而为仁。
仁义之道如大路兮,人皆可以行兮,汝反以为艰兮。
汝胡不思兮,胡为失性而离真。
祸既自召兮,福亦自弃兮。
汝胡不思兮,胡为乎灾及其身。
善恶之报各以其类至兮,汝胡不思兮,胡不观乎古之人与今之人。
嗟予言不可忽兮,汝胡不思兮。
汝其书诸绅,吁嗟人兮。
白话文译文
啊,人们啊,人的一生能有几多光阴? 你为何不愿深思,偏要这般忙碌纷扰、琐事缠身? 人生犹如一场大梦,万事都似漂泊的浮云。 你为何不愿深思,为何不循正直的道路前行? 为何要为细微琐事耗尽精神、劳损心魂? 你所贪求的,在我看来恰是迷失; 你所遗落的,在我看来正是获得之因。 你为何不愿深思,为何不坚守仁义之本? 仁义之道如同宽广坦途,人人都可行进, 你却反觉艰难踌躇不定。 你为何不愿深思,为何迷失本性背离纯真? 灾祸本是自我招引,福泽也因自己舍弃而尽。 你为何不愿深思,为何等到灾祸降临己身? 善与恶的报应皆按其类相循, 你为何不愿深思,何不察看古今世人的前因? 啊,我的话语不可轻忽,你为何仍不深省? 望你将此铭刻衣带永记于心—— 唉,人们啊!