海上诗送薛文学归海东
何处归且远,送君东悠悠。
沧溟千万里,日夜一孤舟。
旷望绝国所,微茫天际愁。
有时近仙境,不定若梦游。
或见青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路劳夷犹。
离别惜吾道,风波敬皇休。
春浮花气远,思逐海水流。
日暮骊歌后,永怀空沧洲。
白话文译文
你要归去的地方多么遥远,我送你东行啊思绪悠悠。 茫茫沧海横亘千万里,日夜漂流着一叶孤舟。 极目眺望那海外的异域,唯见微茫天际弥漫离愁。 有时仿佛靠近了缥缈仙境,飘忽不定如同梦里邀游。 或许会见到青苍的古老岛屿,秋色浸染百里孤寂山丘。 前路心意正渺远难测,归途迢迢犹自徘徊夷犹。 离别时最珍惜平生志趣,风波之中敬祷国泰民安皇恩永休。 春光浮动花香飘向远方,我的思念追随着海水奔流。 日暮时分别离的骊歌渐渐沉寂,我将永远怀念这空阔的沧洲。