端正好

杜安世 ·

栏菊愁烟沾秋露。 天微冷、双燕辞去。 月明空照别离苦。 透素光、穿朱户。 夜来西风雕寒树。 凭阑望、迢遥长路。 花笺写就此情绪。 特寄传、知何处。 每逢春来长如病。 玉容瘦、薄妆相称。 双欢未经成孤令。 奈厚约、全无定。 众禽啾唧声愁听。 相思事、多少春恨。 孤眠帐外银缸耿。 透一点、炉烟暝。 露落风高桐叶坠。 小庭院、秋凉佳气。 兰堂聚饮华筵启。 罢令曲、呈珠缀。 晚天行云凝香袂。 新声内、分明心意。 玉炉初喷檀烟起。 敛愁在、双蛾翠。 野禽林栖啾唧语。 闲庭院、残阳将暮。 兰堂静悄珠帘窣。 想玉人、归何处。 喜鹊几回薄无据。 愁都在、双眉头聚。 凄凉方感孤鸳侣。 对夜永、成愁绪。

白话文译文

栏杆边的菊花在含愁的烟霭中沾满秋露。天气微凉,一双燕子辞别南去。明月徒然照着离别的凄楚,皎洁的清光,透进朱红的门户。夜来西风雕蚀着寒枯的树。倚栏遥望,长路迢迢无尽处。花笺写就此刻心绪,特意寄传,却知人在何处? 每逢春来便久病缠绵,玉容消瘦,只与浅淡妆容相宜。未曾成双欢好便已独守孤寂,奈何深情的约定,全然无凭无据。众鸟啾唧鸣声愁人听闻,这相思心事,化作多少春日的幽恨。孤眠时帐外银灯明灭,透一点炉烟,在昏暗中缭绕氤氲。露水零落秋风萧瑟桐叶坠,小庭院里,秋凉正是好天气。华美的厅堂中筵席开启,一曲终了,珠玉般的词章缓缓献呈。晚空流云仿佛凝住她染香的衣袂,新谱的曲调里,分明藏着深婉心意。玉炉初燃起檀香的轻烟,她却将愁绪敛在那一双翠眉间。野鸟在林间栖处啾啾私语,闲静的庭院,残阳渐沉暮色起。兰堂悄寂珠帘轻垂,想着那如玉的人儿,如今归向何处? 喜鹊几度报喜总无凭据,忧愁都凝在双眉紧蹙里。凄凉时方觉孤鸾独宿的哀戚,对着漫漫长夜,化作无边愁绪。