一萼红 其四 红梅
剪丹云。
怕江皋路冷,千叠护清芬。
弹泪绡单,凝妆枕重,惊认消瘦冰魂。
为谁趁、东风换色,任绛雪、飞满绿罗裙。
吴苑双身,蜀城高髻,忽到柴门。
欲寄故人千里,恨燕支太薄,寂寞春痕。
玉管难留,金樽易泣,几度残醉纷纷。
谩重记、罗浮梦觉,步芳影、如宿杏花村。
一树珊瑚淡月,独照黄昏。
白话文译文
剪一片红云作衣裳,怕江边小路太清冷,重重叠叠裹住清幽芬芳。薄绡上泪痕似花瓣,浓妆里枕畔显厚重,惊讶认作是梅花消瘦的冰魂。为谁趁着春风改换红妆?任凭这红雪般飞花,落满她绿色的罗裙。曾是苏州园林里的并蒂双影,成都城中的高高发髻,如今忽然来到这柴门。想寄给千里外的故人,却恨胭脂色泽太薄,空留下寂寞春痕。笛声难留住韶光,酒杯易催人泪落,几回残醉里落英纷纷。空自记得罗浮一梦醒来,踩着芬芳花影,仿佛借宿在杏花村。一树红梅映着淡月,独自伫立在黄昏。