续催日鼓谣

吴斌 ·

胡为乎六龙斜飞于若木之金天,复沈沦于西溟澒洞之重渊。 日车摧颓势将堕,但闻惊天伐鼓砰轰喧阗。 恨无鲁阳所挥之神戈,又无羲和所执之神鞭。 徒看光景入海去,惟有雪色千叠春雷喧。 日已溺,谁能援。 似将宇宙入冥昧,魑魅泣雨神啼烟。 烟雨暮,何由晨。 肆鬼怪,愁天人。 有美二子超凡伦,凝丹泣血惊苍旻。 欲攀天上万丈之玉绳,揽此波中咫尺之金轮。 力不及,情难伸。 歌日鼓,悲无垠。 空有蛟龙之翰麟鸾之文,照耀今古诚足珍。 心比精卫谁复陈,至今阴气毒天地,几时六合回阳春。 吾闻东方乃有扶桑之君、旸谷之神,可以返日、驭升天门。 过黄道,御紫宸。 安得回光洞照下土之盲人,神君精感应相邻。 忽尔金鸡啼白东海天,朱光飞射开幽玄。 鼓声惊倒三山巅。 白日曙,青阳生。 出海屿,游天京。 四方咸睹晓色清,麟胎凤鷇含精英。 圣皇钦天建太平,作韶武,吟箫笙。 譬若日鼓腾天声,乾坤上下俱清宁。 亿年万世同光明。

白话文译文

为什么那六条龙斜飞在西方若木树的天空上,又沉落在西海深不见底的深渊里?太阳的车驾倾颓将坠落,只听见惊天动地、敲击战鼓的轰隆喧闹声。可恨没有鲁阳挥动的神戈,也没有羲和执掌的神鞭。只能看着日光沉入海中,只剩下雪山般千重叠浪和春雷般的喧响。太阳已经沉没,谁能去救援?仿佛要把整个宇宙带入黑暗混沌,鬼怪在雨中哭泣,神灵在烟雾中悲啼。烟雨黄昏,何时才能天亮?恶鬼横行,天人忧愁。有两位美好的人超凡脱俗,凝聚赤诚、泣血祷告,惊动了苍天。想要攀上天上万丈的玉绳,去捞取这波浪中咫尺之遥的金色太阳。力量不够,情意难伸。唱着太阳鼓的歌,悲伤无边无际。空有蛟龙般的气概、麒麟凤凰般的文采,照耀古今确实值得珍视。心意像精卫填海一样,又有谁能再提起?至今阴气毒害天地,什么时候六合之内能回归阳春?我听说东方有扶桑之君、旸谷之神,能让太阳返回,驾驭它升上天门。经过黄道,到达紫宸宫。怎能得到回光照耀下方土里的盲人?神君的精诚感应,彼此相邻。忽然金鸡啼叫,东海天空发白,朱红的光芒飞射,打开幽暗玄冥。鼓声惊倒三座神山的山巅。白日破晓,青阳升起。出海中的岛屿,游历天上的京城。四方都看见拂晓的清澈,麒麟胎儿、凤凰幼雏都蕴含着精华。圣皇敬奉天命,建立太平,创作韶乐武舞,吟奏箫笙。就像太阳鼓腾起天上的声音,乾坤上下都清净安宁。亿万年、万世共同光明。