用前韵答彪讲书

王炎 ·

薄游城南园,堕睫衣袂湿。 斯人既骑箕,有客犹鼓瑟。 凛然气如生,可使懦夫立。 当时道义交,彪子居其一。 尝试问所疑,倾倒无吝惜。 逝者不可作,往访杖屦迹。 欲返更徘徊,远岫邀日入。 缅怀经世心,伐辐置河侧。 立朝道不容,忧国意难释。 敢负门下知,晨夕自警策。

白话文译文

独自漫游城南的旧园,不觉泪滴沾湿了衣袖。 那位贤人已化作星宿离去,却有故友仍将琴瑟弹奏。 风骨凛然如生前,懦夫也会挺直脊梁。 昔年以道义相交的朋友中,彪子是最珍贵的一个。 每向您请教疑惑,总能得到毫无保留的指点。 逝者再难重逢,只能寻访您杖履曾至的地方。 徘徊许久不忍归去,远山正将落日轻轻揽收。 追念您济世的雄心,如同伐木为轮却置于河岸。 在朝堂上正道难容,忧国情怀始终不得释怀。 我岂敢辜负您的知遇之恩?朝夕以此警醒自勉。