送二子归四峰兼戒示山中诸子七章

霍韬 ·

天皇丁酉,五月之吉。 二子南征,仆夫是敕。 渭氏曰都,二子于逖。 是尔龄稚,是尔稚识。 如彼卵鹪,曾未习翼。 如彼孽梧,曾未孽植。 乃尔于逖,离训日夕。 逖矣行矣,胡不日惕。 日惕则那,尚念尔祖。 我肇有家,祖作之祜。 祖之肇祀,实维轩辕。 载嗣帝喾,实配姜嫄。 时维姜嫄,实震后稷。 至于公刘,实农家室。 我祖启迹,稼穑是职。 嗟嗟小子,念尔祖德。 念祖则那,至于霍叔。 不克公厥心,贻忧宗室。 不克孚厥兄,贼戕肉骨。 不克嗣厥世,自诒伊戚。 我祖是胤,敢不祖念。 我祖是念,曷敢则曰,覆辙是践。 敢则不曰,懿德是宪。 是宪则那,祖德则远。 去病之勋,子孟之忠,汉臣之选。 汉东之谞,翊善不倦。 徂唐踰宋,狄污中土。 我祖播迁,南雄是处。 粤宋之季,南海是旅。 我祖南旅,实自担负。 嗟我孙子,念祖担负。 念祖则那,岂曰负担。 宋元之季,我祖婴多难。 我明肇祀,我祖试多难。 起家育鸭,人之言曰,是凫鹜氏,实肇有家。 起家粥布,人之言曰,是泉帛氏,实肇有家。 正统之难,黄贼覆我家。 我祖抗贼,是灾我家。 贼平旋归,乃复有家。 尚念尔祖,茕茕保有家。 尔小子行矣,尚念尔祖。 稼穑艰难,勿忘本始。 勿忘负担,职力是耻。 勿忘粥布,资生之理。 勿忘焙鸭,起家之始。 勿忘抗贼,家运中否。 兢兢视履,毋忝尔祖,尔源尔祉。 尔小子行矣,尔敬尔身。 尔视尔听,尔动尔言。 勿欺尔心,以辱尔亲。 尔脩尔身,循圣训则。 尔脩尔身,作世准极。 近一家则,远百世式。 勿罟尔名,闇焉尔惕,念尔祖德。

白话文译文

天皇丁酉年,五月吉日。两个儿子南行,仆人整装待发。渭氏说:都去吧,你们二人远行。你们年纪尚幼,见识浅薄。像那雏鹪鹩,还未曾学习飞翔;像那嫩梧桐,还未曾茁壮扎根。如今你们远行,日夜离别训导。远行啊远行,怎能不每日警惕?每日警惕又怎样?还要思念你们的祖先。我最初建立家业,祖先赐予福祉。祖先开始祭祀,实是源于轩辕黄帝。接着继承帝喾,与姜嫄相配。那时姜嫄,生下了后稷。直到公刘,才真正以农耕安家。我的祖先开启基业,以耕种为职责。唉,孩子们,要思念祖先的德行。思念祖先又如何?直到霍叔。他不能以公心处世,给宗族带来忧患;不能取信于兄长,残害骨肉;不能继承世业,自招祸患。我是祖先的后代,怎敢不思念祖先?既然思念祖先,怎敢说:重蹈覆辙?怎敢不说:效法美德?效法美德又如何?祖先的德行源远流长。霍去病的功勋,霍光的忠诚,是汉朝臣子的典范。汉东的谋略,辅佐善政从不倦怠。经过唐朝、宋朝,狄人污浊中原。我的祖先迁徙,定居在南雄。到了宋朝末年,漂泊到南海。我的祖先南迁,全靠自己肩负重担。唉,我的子孙,要思念祖先肩负的重担。思念祖先又如何?岂止是担子呢?宋元之际,我的祖先遭遇多难。我明朝开国,我的祖先又经历诸多磨难。起家养鸭,人们说:这是养鸭人家,真正建立了家业。起家卖布,人们说:这是贩布人家,真正建立了家业。正统年间之难,黄贼毁了我的家。我的祖先抗击贼寇,家遭灾祸。贼平后归来,才重新有了家。还要思念祖先,孤苦伶仃地保住家业。你们小子要远行了,还要思念祖先。农耕的艰难,不要忘记根本。不要忘记肩负的重担,以劳力为耻;不要忘记卖布的营生,那是谋生的道理;不要忘记养鸭的起始,那是起家的开端;不要忘记抗击贼寇,那是家运的中落。要谨慎行事,不要辱没你的祖先,你的本源和福祉。你们小子要远行了,要敬重自身。你的看、你的听、你的行动、你的言语。不要欺骗你的心,从而羞辱你的亲人。要修养自身,遵循圣贤的训导。要修养自身,成为世间的准则。近则作为一家典范,远则成为百代楷模。不要玷污你的名声,暗自警惕,思念祖先的德行。