连雨郁蒸夜不能寐
闭门十日雨,檐溜如泉声。
沈阴晦兰烬,润气蒸桃笙。
馋蚤既跋扈,饕蚊复纵横。
展转强就寐,草塘蛙乱鸣。
亦知夜漏促,安得曙色明。
晨钟度深竹,云岫开新晴。
隐几补前梦,暂喜身境清。
聒耳蝉嘒嘒,沿睫蝇营营。
所响辄如此,吾生安得宁。
感叹还失笑,此物方施行。
天运如循环,转眼秋风生。
白话文译文
闭门十日阴雨绵延,屋檐滴水声似流泉。沈暗湿气浸灭兰灯余烬,潮润暖雾蒸透桃枝竹席。贪婪跳蚤嚣张跋扈,饕餮蚊虫恣意横行。辗转反侧勉强入睡,池塘杂草间蛙声聒噪纷乱。明知夜色匆匆流逝,却如何盼不到晨光熹微。晨钟声穿过幽深竹林,云雾缭绕的山峰展露新晴。倚着几案补续前半残梦,暂享这身体与环境的清净。怎奈蝉鸣又聒耳响起,苍蝇绕眼飞舞营营。耳边声响总这般恼人,此生怎能得安宁?感叹之余忽觉失笑,这些小物原来正肆意横行。天道运行犹如轮转,转眼间秋风又将再生。