春阴三首 其二
逼社窘阴雨,园花就凋零。
翩翩蝶翅重,好鸟无一鸣。
山头雾露白,檐前砌苔青。
旁瞻隔远到,内与愁思并。
县小文书省,氍茵匝莎庭。
举头叹世事,坐有百感生。
芳林堕玉蕊,垂杨结珠缨。
伤春复已半,忽忽难为情。
朅来发书箦,悼往心自冥。
袖手一凝伫,意逐飞鸢行。
中原政紊乱,悲角扬哀声。
有酒不解饮,何以解我酲。
白话文译文
临近社日却逢阴雨相逼,园中花儿随即凋残。彩蝶翩翩却翅翼沉滞,美丽的鸟儿也悄无声响。山巅笼罩着白蒙蒙的雾露,阶前苔痕漫作一片青苍。眺望远方迷蒙的景色,心底的愁绪也随之弥漫。县城僻静文书稀少,莎草如茵铺满了庭院。抬头不由慨叹世间万事,静坐时百般感触涌上心间。芬芳的树林飘落玉蕊般的花瓣,垂杨枝头凝结着珠串般的絮缨。伤春之情又已过半,忽忽间更难抑心中怅惘。偶然打开尘封的书箱,追忆往昔只觉心神幽暗。拢袖凝神独自伫立,思绪已随着纸鸢飘向远天。中原政局正混乱不堪,悲凉的号角扬起哀伤之声。虽有美酒却不知如何饮下,又该凭什么消解我这满怀的忧愁呢?