峡哀 其三

孟郊 ·

三峡一线天,三峡万绳泉。 上仄碎日月,下掣狂漪涟。 破魂一两点,凝幽数百年。 峡晖不停午,峡险多饥涎。 树根锁枯棺,孤骨袅袅悬。 树枝哭霜栖,哀韵杳杳鲜。 逐客零落肠,到此汤火煎。 性命如纺绩,道路随索缘。 奠泪吊波灵,波灵将闪然。

白话文译文

三峡狭窄如一道天隙,万道飞泉似悬垂的白绳。 上方峭壁割碎日月光影,底下急流拽着狂浪奔腾。 一两滴寒雾渗入魂魄,幽冷之气已凝结数百年。 峡谷的日光从不停留正午,险滩多饥饿的漩涡吐着馋涎。 树根缠锁着腐朽的棺木,孤零零的骸骨悬吊在风中。 枝梢在霜露间泣诉,哀切的余音幽幽却清晰可辨。 被放逐的游子愁肠零落,到此地如受滚汤烈火熬煎。 性命像纺车上的细线飘摇,前路只能随绳索攀缘索道。 洒泪祭奠波浪中的魂灵,波中幽灵忽闪着幽幽光点。