多丽
景萧疏,楚江那更高秋。
远连天,茫茫都是,败芦枯蓼汀洲。
认炊烟,几家蜗舍,映夕照,一簇渔舟。
去国虽遥,宁亲渐近,数峰青处是吾州。
便乘取,波平风静,荃棹且夷犹。
关情有,冥冥去雁,拍拍轻鸥。
忽追思,当年往事,惹起无限羁愁。
拄笏朝来多爽气,秉烛夜永足清游。
翠袖香寒,朱弦韵悄,无情江水只东流。
柂楼晚,清商哀怨,还听隔船讴。
无言久,馀霞散绮,烟际帆收。
白话文译文
秋色萧索,楚江上正是深秋时节。江水远接天边,茫茫一片,尽是败落的芦苇和干枯的蓼草,布满沙洲。依稀认得出几缕炊烟,那是蜗壳般的茅舍;夕阳映照处,聚着一簇小小的渔舟。虽离京城已远,却渐渐靠近亲人之地——那几座青峰耸立处便是我的乡州。趁着江波平、晚风静,且让兰舟缓缓漂游。动情处,见幽暗天际雁群南去,沙鸥拍拍轻翅掠过江流。忽然追忆起当年旧事,惹起无尽漂泊的哀愁。曾记得清晨拄笏看山神清气爽,也常彻夜秉烛畅游。而今翠袖沾寒、琴声沉寂,唯有无情江水依旧东流。船尾小楼入夜时,听见商调曲声哀怨,原来是邻船有人吟讴。默然独立良久,看晚霞散作锦缎般绚烂,暮烟渐起处,点点归帆缓缓收。