夜读先父遗笔痛不能已挥泪赋此

陈仁德 · 当代

吾父归九原,荒碑掩黄土。 孤坟千里遥,相隔如远古。 今夜北风寒,灯下翻旧簿。 遗像望俨然,悲哉伤肺腑。 如闻呼儿声,哀哀一何苦。 忆父沉疴时,倚床气若缕。 朝暮盼我归,归期屈指数。 援笔不成书,战抖失横竖。 我为稻粱谋,羁羽重庆府。 及至还故家,相顾不能语。 思之痛何如,事往焉可补。 掩卷起悲鸣,不觉泪如雨。

白话文译文

我的父亲已经长眠于九泉之下,荒凉的墓碑掩埋在黄土之中。孤零零的坟墓在千里之外,相隔如同远古那么遥远。今夜北风寒冷,我在灯下翻看旧日的书稿。父亲的遗像看起来庄重如生,让我悲痛得伤及肺腑。仿佛听到他呼唤儿子的声音,那哀伤的声音多么凄苦。回忆父亲病重的时候,躺在床上气息微弱如丝。早晚盼望着我回去,掰着手指头数着归期。想要提笔写信却写不成字,手颤抖得笔画都歪斜。我当时为了生计奔波,像被羁绊的鸟儿困在重庆。等我终于回到老家,父子相望却都说不出话来。想到这里痛苦何其深重,往事已过哪里还能弥补。合上书本忍不住悲声哭泣,不知不觉眼泪像雨一样落下。