杂诗 其十
幽幽山上兰,郁郁园中葵。
葵生欣有托,零露滋黄蕤。
朝葩迎扶桑,夕艳倾崦嵫。
幽兰秘阴谷,而无朝日晞。
山鬼日经践,荆棘相蔽亏。
二物殊显晦,贞心如一揆。
北风终不痿,严霜有馀姿。
岂若桃李辈,一朝失所持。
志士存本性,天命永为期。
白话文译文
幽幽的山上生长着兰花,郁郁葱葱的园中栽着葵花。葵花欣然有所依托,露水滋润着它黄色的花蕊。早晨的花朵迎着初升的太阳,傍晚的艳丽向着西沉的崦嵫山。幽兰藏在隐蔽的山谷里,没有早晨的阳光照射。山鬼每天来践踏,荆棘丛生遮蔽了它。两种植物一显一隐,但它们坚贞的心却是一样的。北风再吹也不会枯萎,严霜中依然有美丽的姿态。哪里像那些桃李之类,一旦失去扶持就凋零。志士应当保持本性,把天命作为永恒的归宿。