水调歌头 其四 呈赵总领
买得一航月,醉卧出长安。
平堤千里过尽,杨柳绿阴间。
依约晓莺啼处,认得南徐风物,客梦恍惊残。
重到旧游所,如把画图看。
英雄事,千古意,一凭阑。
惜今老矣,无复健笔写江山。
天上人间知己,赖有使星郎宿,照映此尘寰。
准拟五湖去,为乞钓鱼竿。
白话文译文
雇一叶载满月色的扁舟,我带着醉意离开长安。千里平堤渐渐远去,一路都掩映在杨柳的绿荫之间。依稀记得黎明莺啼的地方,认出这南徐的旧日风物,恍惚中惊醒了漂泊的客梦。重新来到昔日游历之地,竟像在细细端详一幅画卷。追忆英雄往事,千古沧桑的意味,此刻都倚在栏杆上涌起。可叹如今已然年迈,再难用矫健的笔触描摹万里江山。幸有人间天上互为知己,全仰仗你这使者星宿般的人物,光芒映照着这纷扰尘世。我已决意归向五湖烟水,只为求得一竿风月,悠然垂钓度余年。