雨夜宿吴匏庵宅

沈周 ·

雨中客舍苦局促,故人招我有尺牍。 书云竹居可閒坐,烹茶剪韭亦不俗。 得书径往兴亦豪,何虑冲泥污双足。 开门山林在城市,湿绿如云亚群竹。 主人罄折故意深,道慰契阔须信宿。 榻上为我设衾枕,堂中为我罗酒肉。 我时肺病已绝饮,强举一觞连五六。 长谈细辨困仆夫,灯影檐花乱书屋。 羡君有弟雅谊同,山水光明信珠玉。 故事方思卫八家,还咏逍遥堂后木。 人生良会岂易易,他日如今又难卜。 缪图菲语何足记,雪泥聊耳知鸿鹄。

白话文译文

雨夜住在客舍里感到十分局促,老朋友写信来邀请我。信中说竹斋可以闲坐,烹茶剪韭菜也很不俗。收到信后立刻前往,兴致很高,哪里怕踏泥弄脏双脚。开门一看,山林就在城市之中,湿润的绿意像云一样低垂在竹林上。主人殷勤弯腰相迎,情意深厚,安慰我说离别太久,一定要住上两夜。榻上为我准备了被褥,堂中为我摆满了酒肉。我当时肺病已经戒酒,却勉强举起酒杯连喝五六杯。长谈细辨,累坏了仆人,灯影和檐花在书屋中摇曳。羡慕你有兄弟情谊相同,山水光明如同珠玉。正想起当年卫八家的故事,又吟咏起逍遥堂后的树木。人生中美好的聚会岂是容易的事,日后回想今天又难以预料。这些粗浅的文字和话语哪里值得记录,不过是雪泥鸿爪,暂且知道鸿鹄的踪迹罢了。