访胡星卿
城南有高士,种竹万馀竿。
中有小茅屋,才能一丈宽。
竹叶荫阶绿,竹声当夏寒。
白发被两鬓,童颜良可观。
出入万竹间,敏捷如转丸。
斲竹换新谷,卖竹去输官。
了无衣食苦,谁云心不安。
茅屋虽不广,乃有琴与书。
相别十馀载,今来正夏初。
令言畅我怀,竹风吹我裾。
酌我以旨酒,荐以盘中鱼。
君歌我载和,我歌愧不如。
但求声相应,岂必锱与铢。
白话文译文
城南有一位高士,种了上万竿竹子。竹林中有一间小茅屋,只有一丈来宽。竹叶的绿荫铺满台阶,风吹竹声在夏日带来清凉。他两鬓斑白,却面色红润,看起来很是精神。他在万竹丛中穿梭出入,动作敏捷得像弹丸滚动。砍伐竹子换取新谷,卖竹缴纳税粮。全然没有衣食的困苦,谁说他的内心不安?茅屋虽不宽敞,却摆着琴和书。分别十多年了,如今来访正是初夏。他的言谈让我心怀舒畅,竹风轻轻吹动我的衣襟。他为我斟满美酒,又端来盘中的鱼。他唱歌我应和,我唱得自愧不如。只求歌声互相呼应,又何必计较细微的得失呢?