奉简陆宅之先生并晏如上人二首
人生交结贵相知,白首何嫌契合迟。
惠远肯沽陶令酒,杜陵能赋已公诗。
山中汤饼无虚日,溪上鲈鱼正及时。
更为少留差可意,杖藜来往得追随。
司马才名走卒知,樵夫下拜独何迟。
暮年乐易惟谈道,终日閒忙只课诗。
尚父海滨归有在,管宁辽左去多时。
如何得似昌黎语,变化云龙上下随。
白话文译文
人生结交最可贵的是彼此相知,哪怕到白头才情投意合也不算晚。惠远和尚肯买陶渊明的酒,杜甫能写诗酬和己公。山中的汤饼天天都有,溪上的鲈鱼正当时令。若能再多留片刻就更合心意了,拄着藜杖来往,彼此可以相随相伴。司马相如的才名连走卒都知道,樵夫为何迟迟才下拜?晚年安乐只喜欢谈论道义,整天或闲或忙只是以诗为课。姜太公从海边归来已有归宿,管宁在辽东隐居已很久。怎样才能像韩愈所说的那样,如云龙般上下相随、变化无穷呢?