夏日闲书墨君堂壁二首
先人有敝庐,涪水之东边。
我罢汉中守,归此聊息焉。
是时五六月,赤日烘遥天。
山川尽?燥,草木皆焦燃。
尘襟既暂解,胜境乃独专。
高林抱深麓,清荫密石绵。
层岩敞户外,浅濑流窗前。
邀客上素琴,留僧酌寒泉。
竹簟白石枕,稳处只屡迁。
忽时乘高风,远望立云烟。
野兴极浩荡,俗虑无一缘。
气爽神自乐,世故便可捐。
却忆为吏时,荷重常满肩。
几案堆簿书,区处忘食眠。
冠带坐大暑,颡汗常涓涓。
每惧落深责,取适敢自便。
安闲获在兹,恍若梦游仙。
行将佩守符,复尔趋洋川。
山中岂不恋,事有势外牵。
尚子愿未毕,安能赋归田。
归来山中住,便作山中人。
冠带亦自闲,累月不著身。
散发层岩阿,濯足清涧滨。
石藓黏简册,松风堕衣巾。
乡里多旧游,不厌过从频。
山肴与野酿,待我如佳宾。
有召即走赴,爱其爱我真。
常恐礼数乖,取问吾交亲。
正此一夏乐,忽兹遘萧辰。
还愧拥千骑,又走西道尘。
白话文译文
祖先留有一间简陋的屋舍,在涪水的东边。我辞去了汉中守的职务,回到这里暂且休息。这时正是五六月间,赤日炎炎烘烤着远天,山川全都干燥,草木都像被烧焦一样。尘世的烦扰既然暂时解除,这美景便由我独享。高大的树林环抱着深幽的山麓,清凉的树荫密密地覆盖在石头上。层叠的岩石在户外敞开,浅浅的溪流在窗前流淌。邀请客人弹奏素琴,留僧侣共饮寒泉。竹席和白石枕头,安稳之处却屡次迁移。偶尔乘着高风,远望站立在云烟之中。野外的兴致极其浩荡,世俗的忧虑无一沾染。空气清爽,精神自然快乐,世故人情便可抛弃。却回忆起为官之时,肩负的重担常常满肩,桌案上堆满文书,处理事务忘记吃饭睡觉。穿着官服坐在大暑天,额头汗水常涓涓流下。每每害怕受到重责,怎敢擅自求取舒适。如今获得这般安闲,恍若梦中游仙。即将再次佩戴官符,又要赶往洋川。山中岂能不留恋,但事情有外势牵绊。归隐的愿望未了,怎能赋诗归隐田园。归来住在山中,便成为山中人。官服也自在闲置,多月不穿在身上。在层岩间披散头发,在清涧边洗足。石上的苔藓黏着书简,松风吹落衣巾。乡里多有旧友,不厌烦频繁往来。山野菜肴和自酿的酒,待我如同佳宾。有召请就立即前去,珍惜他们爱我的真情。常常害怕礼数不周,去询问我的亲友。正享受这一夏的乐趣,忽然遇到萧瑟的时节。还惭愧拥有千骑仪仗,又要奔走西道的尘烟。