夏日闲书墨君堂壁二首

文同 ·

先人有敝庐,涪水之东边。 我罢汉中守,归此聊息焉。 是时五六月,赤日烘遥天。 山川尽?燥,草木皆焦燃。 尘襟既暂解,胜境乃独专。 高林抱深麓,清荫密石绵。 层岩敞户外,浅濑流窗前。 邀客上素琴,留僧酌寒泉。 竹簟白石枕,稳处只屡迁。 忽时乘高风,远望立云烟。 野兴极浩荡,俗虑无一缘。 气爽神自乐,世故便可捐。 却忆为吏时,荷重常满肩。 几案堆簿书,区处忘食眠。 冠带坐大暑,颡汗常涓涓。 每惧落深责,取适敢自便。 安闲获在兹,恍若梦游仙。 行将佩守符,复尔趋洋川。 山中岂不恋,事有势外牵。 尚子愿未毕,安能赋归田。 归来山中住,便作山中人。 冠带亦自闲,累月不著身。 散发层岩阿,濯足清涧滨。 石藓黏简册,松风堕衣巾。 乡里多旧游,不厌过从频。 山肴与野酿,待我如佳宾。 有召即走赴,爱其爱我真。 常恐礼数乖,取问吾交亲。 正此一夏乐,忽兹遘萧辰。 还愧拥千骑,又走西道尘。

白话文译文

祖先留有一间简陋的屋舍,在涪水的东边。我辞去了汉中守的职务,回到这里暂且休息。这时正是五六月间,赤日炎炎烘烤着远天,山川全都干燥,草木都像被烧焦一样。尘世的烦扰既然暂时解除,这美景便由我独享。高大的树林环抱着深幽的山麓,清凉的树荫密密地覆盖在石头上。层叠的岩石在户外敞开,浅浅的溪流在窗前流淌。邀请客人弹奏素琴,留僧侣共饮寒泉。竹席和白石枕头,安稳之处却屡次迁移。偶尔乘着高风,远望站立在云烟之中。野外的兴致极其浩荡,世俗的忧虑无一沾染。空气清爽,精神自然快乐,世故人情便可抛弃。却回忆起为官之时,肩负的重担常常满肩,桌案上堆满文书,处理事务忘记吃饭睡觉。穿着官服坐在大暑天,额头汗水常涓涓流下。每每害怕受到重责,怎敢擅自求取舒适。如今获得这般安闲,恍若梦中游仙。即将再次佩戴官符,又要赶往洋川。山中岂能不留恋,但事情有外势牵绊。归隐的愿望未了,怎能赋诗归隐田园。归来住在山中,便成为山中人。官服也自在闲置,多月不穿在身上。在层岩间披散头发,在清涧边洗足。石上的苔藓黏着书简,松风吹落衣巾。乡里多有旧友,不厌烦频繁往来。山野菜肴和自酿的酒,待我如同佳宾。有召请就立即前去,珍惜他们爱我的真情。常常害怕礼数不周,去询问我的亲友。正享受这一夏的乐趣,忽然遇到萧瑟的时节。还惭愧拥有千骑仪仗,又要奔走西道的尘烟。