孀妇吟
开箧见珠翠,思君前日情。
祗言恩爱长相顾,岂误音容隔死生。
东流逝水何时返,倏忽青天綵云散。
铜镜妆台不复窥,罗襦绣被荒尘满。
月明穗帐凉如水,灯火荧荧照虚位。
寂寞空帘鹊影閒,萧条穷巷虫声碎。
东邻车马如云屯,西邻歌舞日纷纷。
不羡他家夫妇好,宁甘守节在君门。
新坟峨峨倚山麓,春去秋来草应绿。
夜半伤心不忍啼,天明独抱孤儿哭。
白话文译文
打开箱子看见那些珠宝首饰,想起你从前的深情。只道是恩爱夫妻能长相厮守,谁料想音容笑貌竟被生死隔绝。东流的水何时才能倒流?转眼间天上的彩云就已消散。铜镜和妆台再也不去照看,罗衣绣被早已落满灰尘。月光下灵帐凉得像水一般,灯火昏黄照着空空的座位。寂寞的帘前喜鹊闲闲飞过,萧条的小巷里虫声细细碎碎。东邻的车马多得像云堆,西邻的歌舞天天闹纷纷。我不羡慕别家夫妻恩爱,只愿为你守节在你门前。新坟高高倚着山脚,春去秋来野草绿了又绿。半夜里伤心不忍哭出声来,天亮了独自抱着孤儿哭泣。