又呈中斋
风雨羊肠道,飘零万死身。
牛儿朝共载,木客夜为邻。
庾子江南梦,苏郎海上贫。
悠悠看晚渡,谁是济川人。
万里论心晚,相看慰乱离。
丹成俄已化,璧碎尚无缁。
禾黍西原梦,川原落日悲。
斯文今已矣,来世以为期。
白话文译文
风雨交加中走过崎岖山路,我漂泊零落历经万死之身。白日与牛儿同车颠簸,黑夜与山鬼相邻为伴。常怀庾信那江南故国之梦,犹似苏武困守海上贫寒。怅望暮色中缓缓渡口,谁是能渡沧海的有志之人?万里之外互诉心声叹相识太晚,相视间慰藉这乱世流离。丹砂甫成却突然化去,白璧虽碎依旧保持贞洁。西原禾黍勾起故国残梦,落日川原尽是无尽悲戚。斯文传统今已消亡殆尽,唯愿来世再续今生期许。