闻赣已被围而东固大坑又欲兵攻兴国有怀伯氏子中寓赣县之礼原阻乱不得归
叹息荆花树,今年好远游。
路从兵后断,书是乱前收。
漂泊从谁问,艰危信自谋。
时时惊梦见,不解说离愁。
江口移兵日,山中散砦时。
一家俱念尔,孤客定依谁。
秋早衣裳薄,时危去住疑。
故园久残落,犹恐未全知。
白话文译文
叹息那棵荆花树啊,今年竟要远行他乡。道路在战火后已经断绝,书信是动乱前收到的。漂泊无依能向谁打听消息,艰难危急只能靠你自己谋划。时常在惊梦中与你相见,却无法诉说离别的愁绪。 江口调兵遣将的那天,山中散开营寨的时候。全家人都在挂念你,孤身客居的你又能依靠谁呢?秋日早早来临衣衫单薄,时局艰险去留都令人疑虑。故乡家园早已残破凋落,还担心你未必完全知晓。