穆护砂 烛泪
底事兰心苦。
便凄然、泣下如雨。
倚金台独立,揾香无主,肠断封家相妒。
乱扑簌、骊珠愁有许。
向卜夜、铜盘倾注。
便不似、红冰缀颊,也湿透、仙人烟树。
罗绮筵前,海棠花下,淫淫尝怕凤脂枯。
比雒阳年少,江州司马,多少定谁如。
照破别离心绪。
学人生、有情酸楚。
想洞房佳会,而今寥落,谁能暗收玉箸。
算只有、金钗曾巧补。
轻湿尽、粉痕如故。
愁思减、舞腰纤细,清血尽、媚脸肤腴。
又恐娇羞,绛纱笼却,绿窗伴我检诗书。
更休教、邻壁偷窥,幽兰啼晓露。
白话文译文
为何兰芯这般苦心?竟凄然泪下如雨。倚着烛台独自伫立,拭香却无心思,愁肠寸断好似被春风嫉妒。泪珠扑簌簌坠落,似骊珠含愁无数。漫漫长夜向铜盘倾注,虽不似美人红冰缀颊,也浸透了缥缈如烟树的仙姿。在华筵罗绮前,海棠花影下,泪流不止总怕胭脂干枯。比起洛阳才子、江州司马的情深,这份痴绝谁能比附? 烛光照透离别的酸楚,仿若人生有情难免凄苦。想当年洞房温馨,而今冷落寂寥,谁在暗中收住玉箸?算来唯有金钗曾巧补泪痕,轻轻沾湿的脂粉痕迹如故。愁思渐瘦了舞腰,清泪流尽了娇媚肌肤。又恐娇态羞现,欲用绛纱笼住身影,只在绿窗伴我检点诗书。更莫让隔壁悄然窥见——这枝幽兰含露似啼哭。