九用喜雨韵三首

吴潜 ·

何消黍稷荐馨香,三尺抬头即昊苍。 雨缶决来如此溢,风车输与自然凉。 问他金玉堆成坞,更使珠玑积在箱。 逢却年饥堪煮否,移民移粟定旁皇。 倒瓮翻盆势莫禁,旱滩焦碛尽低沈。 定知此喜非常喜,只是将心去比心。 人乐和丰方卖剑,谁贪遗滞忽亡簪。 村翁曳杖前山去,丁祝孙来酒户寻。 家乡千里隔千岑,想见飞鸣鹤在阴。 留滞又烦山寄檄,平安且幸竹传音。 谩誇斋静香凝寝,但觉檐高响发砧。 若把悲愁情绪较,蚤秋不似暮秋深。

白话文译文

其一: 何必再用黍稷供奉馨香,抬头三尺之上便是苍茫穹苍。雨水如倾瓮倒盆漫溢四野,凉风似运转风车赠予自然清爽。试问那金玉堆砌的华丽庄园,又怎比得上稻谷盈仓如珠玑满箱?若逢荒年这些可能煮粥充饥?移民调粮的君王犹在彷徨。其二: 倾盆大雨之势不可阻挡,干涸的河滩焦裂的田地尽被淹没深藏。早知这份喜悦非同寻常,不过是以己心推度百姓衷肠。人们为丰收在望卖掉刀剑谋耕作,谁还会贪恋遗簪宁可失冠亡粮?老翁拄杖向前山悠悠行去,叮嘱儿孙携酒壶共庆时康。其三: 故乡远隔千里重峦叠嶂,似见白鹤在云荫处振翅鸣翔。困顿中频烦青山寄来关切文书,幸有竹报传音诉说平安无恙。莫夸书斋静室香凝寝榻,但闻高檐下捣衣声清脆回荡。若将心中悲愁两相比较,早秋寂寥怎及暮秋萧瑟深长。