感兴 其四

李经述 ·

昔有素心子,抱袂时相随。 今昔既殊势,恻恻令心悲。 荃兰变萧䒘,灌溉无能为。 此地非京洛,素衣胡乃缁。 古人乞食者,问君君岂知。

白话文译文

从前有一个心地纯朴的人,常拉着我的衣袖时时相随。如今境遇与过去截然不同,心中凄恻令我感到悲伤。香草荃兰变成了恶草萧艾,即使辛勤灌溉也无法挽回。这里并非京洛那样的繁华之地,为何洁白的衣衫竟被染黑?古人中有乞讨度日的人,我问你,你难道知道其中的缘由吗?