游海珠寺
胜日来登憩,珠江一倚蓬。
地幽偏隐寺,僧老善谈农。
野水通诸渎,湖山露数峰。
清吟应不寐,星月夜堂空。
尘哗何扰扰,一笑喜逢僧。
茶话留宾榻,莲经照佛灯。
宝山居胜地,星水透层冰。
有分诗缘里,何劳白眼憎。
白话文译文
晴朗的日子前来登临休憩,在珠江边靠着小船停泊。幽静的地处隐藏着寺庙,年老的僧人善于谈论农事。野外的水道连通着各处河渠,湖光山色中露出几座山峰。清雅的吟咏让人不愿入睡,星月下夜晚的佛堂空寂。尘世的喧哗多么烦扰,一笑间很高兴遇到僧人。饮茶闲谈留客在坐榻,莲花经卷映照着佛灯。宝山占据着胜地,星光水色透亮如层层冰。有缘分在诗歌之中,何必在意那些白眼的憎恶。