水龙吟 与兰生饮酒
萧萧阮杖犹存,得钱便觉余杭姥。
茂陵芳草,联翩裘马,今成尘土。
欲称情怀,邹枚捧砚,美人歌舞。
自蓬莱清浅,新愁隔断,空留下,对床雨。
兄弟二三零落,各匆匆、渔樵为伍。
霜花布帽,杜家诗瘦,逢春更苦。
青山无恙,尚堪行乐,莫嫌豺虎。
徵往事、古屋灯昏,闲数尽,城头鼓。
白话文译文
那根阮籍用的竹杖还在手中叮当作响,有了钱就想起余杭的美酒。茂陵的芳草地里,那些衣裘华贵、骏马相连的公子们,如今都已化为尘土。想要称心如意地生活,得有邹阳、枚乘那样的文士捧砚侍墨,美女歌舞相伴。自从蓬莱仙境变得清浅易渡,新的愁绪被隔断,只留下空荡荡的回忆,和窗外对床的夜雨。兄弟几个已零落分散,各自匆匆地过着打渔砍柴的生活。头戴着沾霜的布帽,像杜甫那样因作诗而消瘦,到了春天更觉凄苦。青山依然无恙,还可以去游赏行乐,不要嫌弃山中有豺狼虎豹。追忆往事,古屋中灯火昏暗,闲来无事,数尽城头传来的更鼓声。