龙华寺旧谭道处也归来不觉愯然辄成四绝情见于辞时自都匀环归
十年不到龙华寺,归卧山僧旧草亭。
笑予漂泊西南久,消得楞严几卷经。
眼前事业岂为真,世上浮名几误人。
寄语芸窗年少者,莫将章句送青春。
当年碣石谭天友,白雪泠泠一代才。
长望青霄人去远,孤身独绕法王台。
拟向山中学耦耕,归来犹自急王程。
莫将猿鹤移文诮,须鉴当年报主情。
白话文译文
十年没有到过龙华寺了,回来时躺在山僧旧日的草亭里。笑我自己在西南漂泊得太久,消磨掉了多少卷《楞严经》呢?眼前的事业哪里就是真实的?世上浮名误了多少人。寄语窗下苦读的少年们,不要把青春耗费在寻章摘句上。当年在碣石山谈论天道的朋友,如白雪般清雅卓绝,是一代才子。长久仰望青天,故人已远去,我独自绕着法王台徘徊。本想在山中学习隐居耕作,归来后却依然要急赴王命行程。不要用“猿鹤移文”来讥讽我,应当体察我当年报答君主的情意。