驾部张员外汝弼以寒不及出饯赋诗见诮遂用韵二首一以赠沈一以答张

倪岳 ·

月落卢沟客渡河,狐裘骢马晓寒多。 重来会接郎官舄,此去应留刺史靴。 酌别情深浑不醉,纪行诗好更须哦。 河汾旧地馀桃李,一道春风定若何。 休文一别隔关河,况复城东路不多。 兴到肯回高士棹,醉归懒脱谪仙靴。 空劳折简逢人寄,不及挥毫对客哦。 独拥寒炉成底事,定从灰里拨阴何。

白话文译文

月落时分,卢沟桥上,客人正乘船渡河,身穿狐裘、骑着青白骏马,清晨的寒意格外浓重。日后若再重逢,定能接上郎官的鞋子;而此番离去,理当留下刺史的靴子。饯别时情意深重,却并未沉醉;纪行的诗篇写得精妙,更值得反复吟诵。河汾旧地还留存着许多桃李,那一阵春风拂过,不知会带来怎样的光景。与休文一别,已是关河阻隔,更何况城东的路程本就不远。兴致来了,怎肯让高士的船桨掉头返回?醉后归去,也懒得脱下谪仙的靴子。白白地麻烦写信托人寄送,不如挥笔对着客人吟诗。独自拥着冰冷的炉子,究竟在做什么呢?一定要从炉灰里拨弄出些诗句来。