木兰花慢 挽希白仁丈
记青灯断语,追往事、卅年前。
正雨压芳林,九如梦促,尘事如烟。
堪怜。
十年辛苦,怪衣单殢酒醉孤眠。
锦瑟图书尽掷,相看一笑无言。
漫漫。
落日在人寰。
珠水去潺湲。
奈沈陆沧桑,暮天云窄,杜宇声酸。
睊睊。
忍多残泪,剩丹心瓦冷著新棉。
空对图书梦似,哲人遐远难还。
白话文译文
记得青灯下我们断续交谈,追忆往事,已是三十年前。那时雨水压着芬芳的树林,人生如梦般急促,尘世之事如烟般飘散。实在令人怜惜。十年来的辛苦,只怪自己衣衫单薄,沉溺于酒,醉后孤独入眠。锦瑟和书籍都抛掷一旁,彼此相视一笑,无言以对。漫长啊,夕阳落在这人间。珠江水缓缓流去。无奈世事沧桑变迁,傍晚天空云层狭窄,杜鹃鸟的叫声凄酸。悲愤地凝视着,忍住了残余的泪水,只剩下一颗赤诚的心,瓦片冰冷,披上新的棉衣。徒然对着图书如同梦境,哲人已远去,再难归来。