贺新郎 其四 送郑宗承

王之道 ·

又是春残去,倚东风、寒云淡日,堕红飘絮。 燕社鸿秋人不问,尽管吴笙越鼓。 但短发、星星无数。 万事惟消彭泽醉,也何妨、袖卷长沙舞。 身与世,只如许。 阑干拍手闲情绪。 便明朝、苍烟白鹭,北山南浦。 笑指午桥桥畔路,帘幕深深院宇。 尚趁得、柳烟花雾。 我亦故山猿鹤怨,问何时、归棹双溪渚。 歌一曲,恨千缕。

白话文译文

又到了春意阑珊的时节,我在东风里倚望,只见寒云淡淡、日色朦胧,落花飞絮飘转零落。燕子结社、鸿雁南飞的时节变换,无人关心,任凭江南的笙歌鼓乐热闹非凡。唯独我这斑白的短发,已星星点点数不尽。人间万事只想学陶潜一醉方休,又何妨效贾谊袖卷起舞?此身与此世,不过如此罢了。闲来拍遍栏杆,心绪悠然。即便明日便将面对苍茫烟波、白鹭青天,告别这北山南浦。笑指当年午桥畔的小路,那帘幕深深的庭院楼阁。还能赶上最后一场柳絮如烟、繁花似雾的春景。我也听见故园猿鹤的埋怨声声,试问何时才能驾舟归返双溪渚?且歌罢这一曲,牵起愁绪千丝万缕。