成化辛卯八月望日遣祀文信国因赋

李裕 ·

宋祚日益微,北元恣凭陵。 公归在田野,奋出罔顾身。 无乃扶纲常,忍视大厦倾。 累陈备禦策,宰执以迂称。 皋亭时见留,间关度仪真。 幸而脱虎口,饥食馀糁羹。 乘舻潜入温,王室图复兴。 君亲痛在念,崎岖奔沧溟。 诸镇遍移檄,到处皆元兵。 岂无勤王者,势孤力弗胜。 仓卒饭五坡,被执径北平。 绝粒乃复苏,哀歌叹零丁。 召见固不屈,岂惮丞相夌。 不寝伤国亡,数载拘幽囹。 人生异禽兽,所贵义与仁。 公负刚烈姿,持执犹坚真。 慷慨论大义,从容以就刑。 精忠贯星日,劲气凌苍冥。 所学圣贤事,诚不愧所生。 煌煌照汗竹,名垂万古馨。

白话文译文

宋朝的国运日渐衰微,北方的元朝肆意欺凌侵犯。您隐退在乡野之间,却奋不顾身地挺身而出。难道不是为了维护纲常伦理,不忍心看着国家大厦倾倒吗?您多次陈述防御的策略,却被宰相执政指责为迂腐。在皋亭山时曾被扣留,艰难辗转经过仪真。侥幸逃脱虎口,饥饿时只能吃剩下的碎米汤羹。乘船秘密潜入温州,图谋复兴宋室王朝。君国与亲人时时痛念在心,崎岖奔波于苍茫大海。向各镇遍发檄文,可到处都有元朝军队。难道没有起兵勤王的人吗?只是势单力薄无法取胜。仓促间在五坡岭用饭,被俘后径直押往北平。绝食后竟然苏醒,哀伤地吟唱《零丁洋》的悲歌。被召见时坚决不屈服,怎会惧怕丞相的威逼?夜不能寐哀痛国家灭亡,数年囚禁在昏暗牢狱。人生与禽兽不同,可贵的是道义与仁爱。您秉性刚烈,持守信念坚贞不渝。慷慨陈说大义,从容走向刑场。精忠之气贯穿日月,刚劲正气直冲云霄。所学的圣贤之道,确实无愧于一生。光辉照耀史册,英名流传万古芬芳。