万年欢 和答白下史恭甫庆予六十之作二阕 其一
昨夜西堂,见南斗光中,文昌辉映。
晓启泥缄,锦轴瑶篇称庆。
念子清才谁并。
真江左、诗仙草圣。
惜壮年、早辍经纶,惭愧调元造命。
托根自正。
原不比、和露夭桃,倚云红杏。
傲雪青松,独立烟霞僻境。
千里同声相应。
况高谊、此时堪敬。
寄心期、玉女峰前,约访孤山和靖。
白话文译文
昨夜在西堂,看到南斗星的光芒中,文昌星交相辉映。早晨打开书信,锦缎卷轴和优美的文章都在庆贺。想到你的清高才华,谁能与你相比?你真是江左的诗仙和草书圣手。可惜你壮年时就早早放下了经世济民的事业,让我惭愧自己调和阴阳、治理国家的才能不足。你扎根正派,原本就不像那些沾着露水的娇嫩桃花、倚靠云霞的红杏。你是傲雪的青松,独自挺立在烟霞幽静的角落。千里之外,我们同声相应,何况你高尚的情谊此刻更值得敬重。寄托我的心愿:在玉女峰前,约定拜访孤山和靖那样的隐士。