答朱成伯见赠四首 其一

吕本中 ·

三年转东南,足迹不得息。 新霜未压瘴,已畏贼马迫。 苍黄度岭去,山路枫叶赤。 慨然念平生,谬自有欣戚。 交游半鬼录,在者费相忆。 朱卿早闻道,一如见旧识。 新诗入要妙,如射已破的。 我行囊贮空,所至但四壁。 岂如投异县,忽枉和氏璧。 斯文得未丧,岂不系人力。 出门仰高山,此道如矢直。

白话文译文

三年间辗转东南方向,脚步从未停歇。初冬的寒霜尚未压住瘴气,却已担忧贼寇兵马迫近。仓促间翻越山岭离去,山路两旁枫叶正红似火。回首平生感慨万千,方知自己过往的悲喜原是错付。故友半数已入鬼簿,尚存者也难得相见怀念。朱先生早早悟得人生真谛,一见如故仿佛旧日知己。你新作的诗篇精妙入神,如箭矢正中靶心。我行李空空四处漂泊,所到之处只剩四壁萧然。哪比得上暂寄他乡时,忽然收到你如和氏璧般珍贵的诗篇。文明传承幸未丧失,岂不正是靠众人之力?推门仰望巍峨高山,眼前大道如箭矢般笔直向前。