倡妇怨情诗十二韵
绮窗临画阁,飞阁绕长廊。
风散同心草,月送可怜光。
彷佛帘中出,妖丽特非常。
耻学秦罗髻,羞为楼上妆。
散诞披红帔,生情新约黄。
斜灯入锦帐,微烟出玉床。
六安双玳瑁,八幅两鸳鸯。
犹是别时许,留致解心伤。
含涕坐度日,俄顷变炎凉。
玉关驱夜雪,金气落严霜。
飞狐驿使断,交河川路长。
荡子无消息,朱唇徒自香。
白话文译文
雕花窗前对着彩绘楼阁,空中廊桥环绕长长回廊。风吹散了同根相生的草,月光洒下惹人怜惜的清辉。她仿佛从珠帘后翩然走出,明媚艳丽非同寻常。不屑模仿秦地的螺髻发式,也羞于作那倚楼卖笑的梳妆。随意披着鲜红披肩,天然情态衬着额间新点的花黄。斜照的灯火漫进锦缎帷帐,熏炉微烟从玉床旁袅袅飘散。发簪是成对的玳瑁,罗裙绣着八幅鸳鸯。这些仍是离别时的赠物,留存至今只惹得心碎神伤。含泪独坐虚度时日,转瞬间冷暖变幻世事无常。玉门关外夜雪纷飞,秋风萧瑟严霜骤降。飞狐塞的驿使早已断绝,交河的水路山川漫长。远行的游子杳无音讯,这抹红的唇啊,再美也只能空自芬芳。